Vielen Dank für Ihre Registrierung. Sie haben den Aktivierungslink für Ihr Benutzerkonto per E-Mail erhalten.

Vielen Dank für Ihre Anmeldung.

Wörter

Yvonne Stadler
Bakkushan (Japanisch): Frau, die von hinten attraktiv aussieht, von vorne das Erwartete aber nicht halten kann. Kommt auch bei Männern vor.

Bakkushan (Japanisch): Frau, die von hinten attraktiv aussieht, von vorne das Erwartete aber nicht halten kann. Kommt auch bei Männern vor.

Fortnight (Englisch): Zeitraum von zwei Wochen, abgeleitet von 14 nights, weil es für Zeitintervalle statt mit Tagen auch mit Nächten geht.

Fortnight (Englisch): Zeitraum von zwei Wochen, abgeleitet von 14 nights, weil es für Zeitintervalle statt mit Tagen auch mit Nächten geht.

Segatura (Italienisch): Für bettelarme Suchthaufen: Funktionsfähige Zigarette, die aus Zigarettenstummeln zusammengekleistert wird.

Segatura (Italienisch): Für bettelarme Suchthaufen: Funktionsfähige Zigarette, die aus Zigarettenstummeln zusammengekleistert wird.

Huiji-Jiyi (Chinesisch): Der Arzt hat zwar gesagt, man müsse das Bett hüten, aber ein Huiji-Jiyi will ums Verrecken nicht als krank gelten.


Huiji-Jiyi (Chinesisch): Der Arzt hat zwar gesagt, man müsse das Bett hüten, aber ein Huiji-Jiyi will ums Verrecken nicht als krank gelten.

Tsondoku (Japanisch): Gekaufte Bücher, die später ungelesen ins Regal wandern. Bei einigen Leuten ist die ganze Bibliothek Tsondoku.

Tsondoku (Japanisch): Gekaufte Bücher, die später ungelesen ins Regal wandern. Bei einigen Leuten ist die ganze Bibliothek Tsondoku.

Gluggavedur (Isländisch): Wetterkapriolen: Von drinnen hat es doch so schön ausgesehen, im Freien aber ist es eine garstige Zumutung.


Gluggavedur (Isländisch): Wetterkapriolen: Von drinnen hat es doch so schön ausgesehen, im Freien aber ist es eine garstige Zumutung.

Lampadato (Italienisch): Eine Art «Harry Hasler»: Braune Lederhaut, Goldkettchen, aufgeknöpftes Hemd, schmierige Sonnenbrille.


Lampadato (Italienisch): Eine Art «Harry Hasler»: Braune Lederhaut, Goldkettchen, aufgeknöpftes Hemd, schmierige Sonnenbrille.

Helgefyll (Norwegisch): Auch bei uns verbreitet, in Skandinavien aber anscheinend in verschärfter Form. Gemeint ist «wochenendbesoffen».


Helgefyll (Norwegisch): Auch bei uns verbreitet, in Skandinavien aber anscheinend in verschärfter Form. Gemeint ist «wochenendbesoffen».

Peninkulma (Finnisch): Maximale Distanz, aus welcher man ein Hundegebell noch hören kann. Bei penetranten Kläffern sind das Kilometer.

Peninkulma (Finnisch): Maximale Distanz, aus welcher man ein Hundegebell noch hören kann. Bei penetranten Kläffern sind das Kilometer.

Age-Otori (Japanisch): So nennt man jemanden, der nach dem Coiffeurbesuch schlechter aussieht als davor. Ein weit verbreitetes Phänomen.


Age-Otori (Japanisch): So nennt man jemanden, der nach dem Coiffeurbesuch schlechter aussieht als davor. Ein weit verbreitetes Phänomen.

Sambo (Schwedisch): Zusammen leben und lieben, aber ohne Trauschein. Heisst bei uns Konkubinat, aber Sambo klingt definitiv schöner.

Sambo (Schwedisch): Zusammen leben und lieben, aber ohne Trauschein. Heisst bei uns Konkubinat, aber Sambo klingt definitiv schöner.

Karoshi (Japanisch): Tod durch Überarbeitung – ein nicht zu unterschätzendes Problem. Allerdings: Auch Nichtstun kann böse enden.

Karoshi (Japanisch): Tod durch Überarbeitung – ein nicht zu unterschätzendes Problem. Allerdings: Auch Nichtstun kann böse enden.

Merkliste

Hier speichern Sie interessante Artikel, um sie später zu lesen.

  • Legen Sie Ihr persönliches Archiv an.
  • Finden Sie gespeicherte Artikel schnell und einfach.
  • Lesen Sie Ihre Artikel auf allen Geräten.